German-English translation for "werden sie mich benachrichtigen"

"werden sie mich benachrichtigen" English translation

Did you mean sie or Sie?
benachrichtigen
[bəˈnaːxˌrɪçtɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • inform
    benachrichtigen
    notify
    benachrichtigen
    benachrichtigen
examples
  • jemanden von etwas benachrichtigen
    to informjemand | somebody sb of (oder | orod about)etwas | something sth, to givejemand | somebody sb notice ofetwas | something sth
    jemanden von etwas benachrichtigen
  • jemanden telefonisch benachrichtigen
    to informjemand | somebody sb by telephone, to telephonejemand | somebody sb
    jemanden telefonisch benachrichtigen
  • wir wurden erst einen Tag vorher benachrichtigt
    we had only one day’s notice (oder | orod warning)
    wir wurden erst einen Tag vorher benachrichtigt
  • hide examplesshow examples
Angehörige
m/f(Maskulinum | masculinem) <Angehörigen; Angehörigen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • relative
    Angehörige Verwandte
    relation
    Angehörige Verwandte
    Angehörige Verwandte
examples
  • member
    Angehörige Mitglied
    Angehörige Mitglied
examples
  • ein Angehöriger des Mittelstandes
    a member of the middle class
    ein Angehöriger des Mittelstandes
fernmündlich
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (tele)phone (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    fernmündlich Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    by (oder | orod over the) (tele)phone
    fernmündlich Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    fernmündlich Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
examples
fernmündlich
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
telefonisch
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
telefonisch
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • by (oder | orod over the) (tele)phone
    telefonisch
    telefonisch
examples
kurz
[kʊrts]Adjektiv | adjective adj <kürzer; kürzest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • short
    kurz Faden, Hals, Beine etc
    kurz Faden, Hals, Beine etc
  • kurz → see „Ärmel
    kurz → see „Ärmel
  • kurz → see „Kopf
    kurz → see „Kopf
examples
  • short
    kurz Besuch, Gespräch, Pause etc
    brief
    kurz Besuch, Gespräch, Pause etc
    kurz Besuch, Gespräch, Pause etc
examples
  • short
    kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc
    brief
    kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc
    kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc
  • kurz → see „Bericht
    kurz → see „Bericht
examples
  • ein kurzer Abriss
    a brief outline
    ein kurzer Abriss
  • eine kurze Übersicht über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
    a brief overview ofetwas | something sth
    eine kurze Übersicht über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
  • die kürzeste Fassung des Textes
    the shortest version of the text
    die kürzeste Fassung des Textes
  • hide examplesshow examples
  • quick
    kurz rasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kurz rasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • short
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    curt
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brusque
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • curt
    kurz Gruß, Verbeugung etc
    kurz Gruß, Verbeugung etc
  • brief
    kurz Nicken etc
    quick
    kurz Nicken etc
    kurz Nicken etc
examples
  • sudden
    kurz Ausruf, Windstoß etc
    kurz Ausruf, Windstoß etc
  • short
    kurz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    kurz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
  • short
    kurz Musik | musical termMUS Vorschlag
    kurz Musik | musical termMUS Vorschlag
  • choppy
    kurz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF See
    kurz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF See
  • short
    kurz Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silben, Vokale
    kurz Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silben, Vokale
  • short
    kurz Physik | physicsPHYS Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellen
    kurz Physik | physicsPHYS Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellen
examples
kurz
[kʊrts]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • just, a little (way)
    kurz nicht weit
    kurz nicht weit
examples
examples
  • briefly
    kurz knapp, bündig
    kurz knapp, bündig
examples
  • curtly
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brusquely
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
nehmen
[ˈneːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <nimmt; nahm; genommen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • take
    nehmen in die Hand nehmen
    nehmen in die Hand nehmen
examples
  • take
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    seize
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    grab
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    take hold of
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
examples
  • alles nehmen, was man kriegen kann
    to take all that one can get
    alles nehmen, was man kriegen kann
  • er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
    he took (oder | orod grabbed) the best pieces (for himself)
    er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
examples
  • jemandem etwas nehmen wegnehmen
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb
    jemandem etwas nehmen wegnehmen
  • jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take away sb’s livelihood, to deprivejemand | somebody sb of a living
    jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • take
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    negotiate
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    nehmen Hürde, Hindernis etc
examples
  • zwei Stufen auf einmal nehmen
    to take two steps at a time
    zwei Stufen auf einmal nehmen
  • die Hindernisse nehmen
    to take (oder | orod clear) the obstacles
    die Hindernisse nehmen
  • er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he cleared all the hurdles
    er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • take
    nehmen stehlen
    steal
    nehmen stehlen
    nehmen stehlen
examples
  • take
    nehmen bei Tisch
    have
    nehmen bei Tisch
    help oneself to
    nehmen bei Tisch
    nehmen bei Tisch
examples
  • have
    nehmen einnehmen
    take
    nehmen einnehmen
    nehmen einnehmen
examples
  • take
    nehmen benutzen
    use
    nehmen benutzen
    nehmen benutzen
examples
  • take
    nehmen auffassen
    nehmen auffassen
examples
  • take
    nehmen akzeptieren
    accept
    nehmen akzeptieren
    nehmen akzeptieren
examples
  • die Menschen nehmen, wie sie sind
    to accept people as they are (oder | orod as one finds them)
    die Menschen nehmen, wie sie sind
  • man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    you have to take things as they come
    man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • take
    nehmen kaufen
    buy
    nehmen kaufen
    nehmen kaufen
examples
  • take
    nehmen wählen
    choose
    nehmen wählen
    nehmen wählen
examples
  • charge
    nehmen verlangen
    take
    nehmen verlangen
    ask
    nehmen verlangen
    nehmen verlangen
examples
  • deal with
    nehmen behandeln
    handle
    nehmen behandeln
    nehmen behandeln
examples
  • sie versteht es, ihn zu nehmen
    she knows how to deal with (oder | orod handle) him, she has a way with him
    sie versteht es, ihn zu nehmen
  • ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
    I don’t know how to take him
    ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
  • take
    nehmen entgegennehmen
    accept
    nehmen entgegennehmen
    nehmen entgegennehmen
examples
  • take away
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    relieve
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
    to take on (oder | orod hire)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
  • sich einen Diener nehmen
    to hire a servant
    sich einen Diener nehmen
  • sich eine Frau nehmen
    to take a wife, to get married, to marry
    sich eine Frau nehmen
  • hide examplesshow examples
  • take
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    rent
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
  • take
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    capture
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    seize
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
  • take
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
examples
  • man nehme 3 Eier
    take 3 eggs
    man nehme 3 Eier
examples
examples
nehmen
[ˈneːmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
nehmen
Neutrum | neuter n <Nehmens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    it is more blessed to give than to receive
    Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he can take a lot of punishment, he can take it
    er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Mich.
abbreviation | Abkürzung abk (= Michaelmas)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Mich.
abbreviation | Abkürzung abk (= Michigan)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Staat im Norden der USA
    Mich.
    Mich.
miche
[miʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

werden
[ˈveːrdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wird; wurde; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward; geworden; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • become
    werden anfangen, etwas zu sein
    get
    werden anfangen, etwas zu sein
    werden anfangen, etwas zu sein
examples
  • grow
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
    get
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
    werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend
examples
examples
  • become
    werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen
    werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen
examples
  • happen
    werden geschehen
    werden geschehen
examples
  • man weiß nicht, was noch werden mag
    who knows what may happen
    man weiß nicht, was noch werden mag
  • was soll nun werden?
    what are we going to do now?
    was soll nun werden?
  • und was wurde dann?
    and what happened then?
    und was wurde dann?
  • hide examplesshow examples
  • turn out
    werden ausfallen
    werden ausfallen
examples
  • come along
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    improve
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • be given
    werden zuteil werden arch
    werden zuteil werden arch
examples
werden
[ˈveːrdən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <Partizip Perfekt | past participlepperf worden>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals
    he said he would come
    er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals
  • ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte
    I would come if I had time
    ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte
  • ich würde es [nicht] tun
    I would [wouldn’t] do it
    ich würde es [nicht] tun
  • hide examplesshow examples
examples
werden
Neutrum | neuter n <Werdens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be in the making (oder | orod in the process of development)
    im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be at an embryonic stage
    im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
examples
mich
[mɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Akkusativ | accusative (case)akk ich>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • me
    mich
    mich
examples
mich
[mɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr <Akkusativ | accusative (case)akk von 1st person>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ich wusch [verletzte] mich
    I washed [hurt] myself
    ich wusch [verletzte] mich
  • ich freue mich
    I am glad, I am pleased
    ich freue mich
  • ich setzte mich
    I sat down
    ich setzte mich
  • hide examplesshow examples